Форум Tele-SatINFO.RU
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
19 Апреля, 2024, 04:55:18

Войти
Стандартная регистрация запрещена!!!
» PEГИCTPAЦИЯ ЗДECЬ!!!
205522 Сообщений в 6141 Тем от 4295 Пользователей
Последний пользователь: VladikN
* Сайт Начало Помощь Правила Календарь Войти Регистрация
+  Форум Tele-SatINFO.RU
|-+  Технический сектор
| |-+  Раздел для начинающих и новичков (Модераторы: червонец, sambor)
| | |-+  Как правильно называть конвертeр?
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2]  Все Вниз Печать
Автор Тема: Как правильно называть конвертeр?  (Прочитано 10404 раз)
telelubitel
Мне нравится этот форум!
*****

Благодарности: 0
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 321


Бело-Красно-Чёрный


« Ответ #15 : 25 Августа, 2010, 22:53:20 »

Конвертер (англ. converter, от лат. converto — изменяю, превращаю), аппарат для получения стали из расплавленного чугуна продувкой его воздухом или кислородом, а также для получения черновой меди или файнштейна продувкой воздуха через штейны

Спутниковый конвертор - это небольшой электронный блок, который находится в фокусе антенны и собирает электромагнитный сигнал

Поиск Яндекс.

У меня 5 лет работает конвертор, так и буду его называть, чтобы ещё столько проработал.
Записан
NEL
Профессионал
*****

Благодарности: 115
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2739


Откуда: Cтаврополь

« Ответ #16 : 26 Августа, 2010, 00:22:58 »

Конвертер (англ. converter, от лат. converto — изменяю, превращаю),
У меня ...конвертор, так и буду его называть...

Спор по этому вопросу идёт очень давно. В технической литературе, особенно в педантичном журнале "РАДИО" используется конвертер. В журнале Телеспутник используется конвертор. Однако само слово, не зависимо от буквы имеет одно значение. Хоть в интернете, хоть в печатной литературе, можно встретить это слово с разными буквами. Лично я отношусь к этому вопросу 50х50, ведь его значение по смыслу, одно и тоже.  happy  Smiley
« Последнее редактирование: 26 Августа, 2010, 01:47:14 от NEL » Записан
SGN
Супер-профессионал
*****

Благодарности: 177
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 4439



« Ответ #17 : 26 Августа, 2010, 00:32:46 »

Значит, и далее будем писать, как кому удобно? Тоже хорошо!  thumbs-up  bier
Записан
KVL
Гость
« Ответ #18 : 26 Августа, 2010, 01:15:37 »

 В своё время здесь уже поднимался подобный вопрос и пришли к выводу и аргументированно доказали, что в русском написании, можно и правильно писать - оба варианта, т. е. - конвертер и конвертор. happy Хотя, на мой взгляд, конвертер, мне кажется более правильным (независимо от английского языка), от слова - конвертировать, а не конверторовать, для меня буква и, к букве е ближе, чем к букве о, да и в английском, е, произносится, как и. Cheesy
Записан
NEL
Профессионал
*****

Благодарности: 115
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2739


Откуда: Cтаврополь

« Ответ #19 : 10 Декабря, 2010, 04:07:05 »

Конверторы бывают предназначенными для работы в линейной поляризации или круговой ...и всё.
а как уж привыкли называть так и будут(им)

Читая наш форум, опять обратил внимание на то, что пользователи так и не понимают, что такое поляризация.
Для контраста того, что написано выше добавлю в эту тему, что:
1. круговая поляризация может быть линейной
2. круговая поляризация может быть вращающейся (левого или правого вращения)


Пояснения с рисунками есть ЗДЕСЬ
Записан
YURGER
набираю стаж
***

Благодарности: 1
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 96


Откуда: Крым

« Ответ #20 : 10 Декабря, 2010, 10:42:35 »

  Хотя, на мой взгляд, конвертер, мне кажется более правильным

100% согласен,добавлю,что на металлургических предприятиях есть конверторные цеха,вы думаете там делают наши китайские фонарики?

Там варят сталь в конверторе Бессемера (к примеру).
Записан

0.9m:4w-0,8w-5e(f)-9e-13e  0,8m:31,5-36e(f)  0.9m:39e-45e(f)-53e-60e  1.2m:75e-80e(f)-85е-90е  ORTON HD X405P
Страниц: 1 [2]  Все Вверх Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2018, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Fly Sat Lyng Sat King of Sat
Страница сгенерирована за 0.031 секунд. Запросов: 20.
Некоторая информация, размещаемая на форуме имеет только ознакомительный характер. Сообщения и информация, размещенные на форуме, отражают личное мнение их авторов, их поступки и действия, но не модераторов, создателей форума и организаций, поддерживающих и обслуживающих сервер, на котором располагается этот форум. Форум является постмодерируемым. В соответствии с этим, исключительно авторы несут ответственность за содержание своих сообщений и размещённой ими информации (в т. ч. прикрепляемых во вложениях файлов, размещения изображений, фотографий, ссылок и т. д.).